Epigrammák


Proforma

Sportszaladás, sportszelet
ennél izmosabban nem lehet
eltűrni az életet, szóltam neki,
jött a számla, kaptam is egy felet.

Epigram(ma)

Az asztalnál pár irodalmár diskurál,
a téglaforma asztalfeje osztogatja lejeit
mire én már odaértem, ülőfélben
kaptam el úgy rossz-cipőben,
a kor szakosodott szeleit.

Urbán is

a verbális
nyelv hanyatlik,
Jött egy létrán, esett is.

Likőr(te)

bolond likból
bolond kör te
pláne, pont, ha
palackozzák.

Kubizmus

Nem lehet tudni melyik
testrészén vágta főbe
a korszakot.

Kremzli

Laikusabb hasábokat vonszolt
maga után kezében a pemzli,
csak az öreg zsidó festő
tudta volna elmondani:
kezében egy kremzli.


Vallomás

ó úgy szeretem szerte ágazó szemeid.
s hogy sokszor fütyülsz a világra,
vasakarattal tatarozod napjaid
acélszívvel tűröd terheid.

folyton sietsz, sosem késel
csak megváratta-tsz mindenkit,
minden város állomásod és senkid.


Elbasztam a műfajt

Uram, uram, kedves uram
kérem álljon meg egy szóra.
Igen, tessék, mondja mi van?
Miért fest így elevenen,
kinek és hogyan.
De hát, itt a téren
mérlegeli életem?
Igen. Mikrofonban.
Jól van hölgyem elmondom,
elbasztam a műfajt.



Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Brecht fordítás

Dsida fordítás

A világ potyautasa