Szapulótan
#rossz#szavakból#jókat#szabni#
Amolyan
lendület, melynek célja egy indulat, miszerint a naponta sokszor
hallott kárszavakat más irányba kell terelni: lehetőleg az űrbe
(= minél távolabb, annál jobb) E függvényeket a virtuális falra
teremteni is használatos, viszont lehet fal, papír vagy maga a
verbális frusztráció csillagok háborúja. E szapulódialógusokat
sokszor a modern piacdrámában, a Tv-ben, a bevásárlóközpontok
soraiban, a dugókban és sokszor olyan helyen lehet látni, ha
szerencséd van, tapasztalni, hol legkevésbé számít rá az ember.
Meglepiként érkezik akár a tavasszal
érkezett téli számla.
Következőképpen
ha minden jóból, rosszat lehet faragni, mért ne lehetne e
szófacsarásnak fordítva is lényege. Így rengeteg energiát és
főként ideget lehet frissen tartani, ha minden jól megy 24 órát
tartható szódezodór.
Takarodj
a francba!
használat:
(menj, tünj, takarodj) gyakori
Milyen
kedves, hogy takaró és Franciaországra gondol az illetékes.
Bizony Isten ha minden jól megy és a külügyminisztérium is úgy
akarja, jövőre Párizsba utazom egy Lidlből vásárolt puha
takaróval. Az
viszont nem szükséges, mármint a takaró, hacsak nem a sátorfáját szeretné valaki
magával vinni. Szóval, ha legközelebb valaki a francba küld,
közöld vele „Igen, alig várom, remélem kapok még leárazott
repülőjegyet”
Exscuse
moi, où est le magasin lidl?
Az
anyád (néhány jelző +főnév+jelző+jelző+főnév)
használat
1 ---> N, főleg középiskola vagy
elemiben járó diákok (bunyó előtt-közben-után) gyárosok,
mesteremberek, ezermesterek, vagy egyszerűen bunkók, legjobb
barátok.
A
szóterelés ritka tudománya, miszerint az anyukájához küldött
egyén, tényleg elindul X/Y nevű édesanyjához és megkérdezi:
hogy van, mivel foglalkoztatja napjait, akár megköszönheti
jelenlétét önmagával, illetve kommunikálhatja vele hogy „Jól”.
Természetesen ennél sokkal sterilebb és tudományosan
megalapozattlanabb szóhasználattal kell e töltött káposztához
hasonló szótöltelékkel bánni, hogy egy ilyen súlyos
káromkodás, semleges vagy ritkán pozitív értelmet nyerjen
magának. Pl. Az anyád köntösét.
Következmények,
lehetős mellékhatások.
A
saját bőrén tapasztalt illetékes tudhatja csak ennek a
szóhasználatnak színes következményeit. Valamint az alkohol
fogyasztása baráti körökben sokszor enyhít e negatív
kijelentésnek súlyán, mennyisége alkoholszinttel mérlegelhető.
Isten
(végtelen jelző/ige/főnév variáció)
használat
1--->N gyakori
szakmabeli:
kocsis, manapság a BMW sofőröket szapuló taxisok, ateisták vagy
maga a szentmisét latinról-magyarra fordított litániák, papok,
lelkipásztorok, teológusok.
Ha
vallásos vagy, takard be füled, fuss pár kilométert Róma felé,
hisz nincs jobb és rosszabb dolog a szentléleknél. Mint minden
szakrálist, ha az ember haraggal keveri egy lábosban össze, semmi
jó nem születik belőle. (kereszteshadjárat 1.2.3...4). Bizánc
megbánta.
Nem
is olyan rég, az egykori tengri vallásban az Isten Fája még a
pogány hiedelemben azt a fadarabot jelentette ami a jurtát tartotta
össze. Tehát, ha valaki azt „Isten Fádat” káromolja, akkor
ne mutass hátat a szomszédnak, mert fejszék, bicskák kerülnek
oda.
Borulna
rád (a ház, a szekrény, a világ)
Használat:
regionalizmus
súlyosság:
enyhe, kivétel IKEA
A
rossz kedv és a bal lábbal felkelés jelenségét ábrázoló
lelkiállapot.
Történt,
hogy egy februári napon, mikor maga az időjárás is az asztal alá
borult, egy mihaszna setét órában ébredő ember, arra jön rá,
hogy tényleg este van. Lehetne viszont reggel is. Mindegy, hisz
ugyanúgy nézne ki a külvilág.
Pl.
Maóni, hogy borulna rád a szekrény!
Folyt.
Köv.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése