Tombol a város
fesztiválalkozóknak
nem
ajánlott
Három nyelvre
fordította,
Klaus, John és Aranka.
Közöttük
közreműködött:
Traian, Miroslav, Pedro
és Tanaka.
Hold
helyet tombol a város.
Ugrál
sok csaj, égi ricsaj,
és
néhány macsó mancsa,
tartsa
őket s közbe tapsol.
Velük
andalog az insomnia
legalább
még jó pár napot.
Hely
te Sári, sej te Szorin
megvolt
má' az érettségim.
Boncidától
Hencidáig
ugrálhatunk
jövő nyárig,
s ha
ez is megvolt,
gyün
az Untold
mondhatatlan
fesztikörkép.
Itt
lesz Pest, Bécs és Párizs.
Berlin
indul, London máris
menne,
de nem jut át a Brit
határon.
A
tribünéből trubadúrok
trombitáznak
egy dobozból,
nézők
gyűlnek, állnak, ülnek
és
egy részeg ember horkol.
Ugrál
Bábel torony nélkül,
s az
űrben zűr van tőlük,
van
itt kemping,
messze
Peking
azért
mégsem
ott
Torockón.
Megijed
sok indián kend,
sátrat
húznak hej fejükre,
azé'
nem egy Old Shaterhand
foglalja
el az eastern prérit.
Tudom
Randy, ez a trendi
én is
ott kén legyek velük,
megtagadnám
saját árnyam
de
véletlenül rálépett valaki.
Mai
napig nem találom,
hiába
ordibáltam három
nyelven
utána,
nem
válaszolt csak a bánat,
a
holdkor süket dumája.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése